Keine exakte Übersetzung gefunden für رسوم الاشتراك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رسوم الاشتراك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Exonération des cotisations à l'AGIU pour toutes les compagnies d'assurance iraquiennes;
    إعفاء كافة شركات التأمين العراقية من رسوم الاشتراك بعضوية الاتحاد.
  • Malgré cela, il a continué de financer ces cours à l'aide des frais de participation versés par les étudiants.
    وبالرغم من هذا، واصل تغطية تكاليف إدارة كل دورة تدريبية من رسوم الاشتراك التي يتحملها الطلاب.
  • À cet égard, plusieurs ont récemment supprimé les frais d'abonnement pour certaines bases de données.
    وفي هذا الإطار فقد ألغت بعض الوكالات مؤخرا رسوم الاشتراك في قواعد بيانات معينة.
  • Elle a évoqué les mesures déjà prises, notamment l'exonération des compagnies d'assurance iraquiennes des droits de participation aux conférences et séminaires organisés par la GAIF et la prise en charge des frais de voyage et de logement correspondants ainsi que l'exonération des cotisations de membre de l'Union.
    وأشار إلى الخطوات التنفيذية الحالية التي تشمل إعفاء شركات التأمين العراقية من رسوم الاشتراك وتكاليف السفر والإقامة في المؤتمرات والندوات التي ينظمها الاتحاد وإعفاءها من رسوم الاشتراك في عضوية الاتحاد.
  • Néanmoins, dans certains cas, des frais d'abonnement ou d'autres droits d'accès peuvent être facturés, ce qui peut entraver l'accès à l'information.
    ومع ذلك، في بعض الحالات، قد تُفرض رسوم اشتراك أو نوع آخر من رسوم مطلوب دفعها للوصول إلى المعلومات ويمكن أن تعرقل الوصول إليها.
  • Les ressources de CECOEDECON comprennent les cotisations des membres, les contributions de membres, les recettes provenant de contrats, les dons philanthropiques et le produit de la vente de publications.
    تتكون موارد مركز جمعية الاستشاريين المتخصصين في القضايا المجتمعية الاقتصادية والإنمائية من الرسوم والاشتراكات التي يدفعها الأعضاء ومن إيرادات العقود ومن هبات محبي أعمال الخير ومن بيع المنشورات.
  • Conformément au budget-programme, toutes les dépenses de l'administrateur du RIT doivent être financées par le Fonds spécial pour le RIT, grâce aux redevances au titre du RIT, au cours de l'exercice biennal 2008-2009.
    وطبقاً للميزانية البرنامجية، ستموَّل جميع نفقات إدارة سجل المعاملات الدولي من الصندوق الاستئماني الخاص بذلك السجل من خلال رسوم الاشتراك فيه في فترة السنتين 2008-2009.
  • Si ces services sont financés à l'aide du budget de l'Office, dans la mesure du possible les réfugiés contribuent à leur financement de différentes façons - participation aux frais, mécanismes d'auto-assistance, commissions de participation et contributions volontaires.
    وبينما تمول خدمات الوكالة من ميزانيتها، يساهم اللاجئون حيثما يكون ذلك ملائما وممكنا، في تكلفة الخدمات من خلال المشاركة في الدفع، ومشاريع العون الذاتي، ورسوم الاشتراك والتبرعات المالية.
  • En 2008, le prix du billet sera le suivant : adultes, 13,50 dollars; personnes du troisième âge, 9 dollars; étudiants, 9 dollars; enfants, 7,50 dollars.
    وستكون رسوم الاشتراك لعام 2008 على النحو التالي: البالغون: 13.5 دولارا؛ وكبار السن: 9.00 دولارات؛ والطلبة: 9 دولارات؛ والأطفال: 7.5 دولارات.
  • En 2008, le prix du billet pour les adultes passera de 5 à 6 euros, mais il demeurera inchangé pour toutes les autres catégories de visiteurs.
    وستزيد رسوم اشتراك البالغين في الجولات في عام 2008، من 5.00 يورو إلى 6.00 يورو، لكن رسوم سائر الفئات ستظل بأسعارها الحالية.